명언이나 영어속담만큼 미국 사람들의 문화적 특징을 잘 드러내는 게 있을까요. 특히 영어를 배우는 가장 빠른 방법이 바로 속담을 외워서 사용하는 것이라고도 합니다. 그럼 아무래도 상대방과 더 빨리 친숙해질 수 있겠죠. 또 비유하는 방식만 다를 뿐 한국 속담과도 의미가 비슷한 것도 많이 있으니 한번 살펴보겠습니다.

영어속담을 알아두면 좋은 이유
첫번째
해당 언어와 문화에 대한 이해가 생겨 영어권 사회의 가치, 관습, 역사를 이해할 수 있습니다.
두번째
미국인들이 흔히 쓰는 언어적인 표현과 문법을 익히는 데 도움이 됩니다. 그럼 속담을 통해 자연스러운 대화를 할 수 있겠죠.
세번째
비유적인 표현을 사용하므로 비유적 사고 능력을 키울 수 있고, 창의적인 표현능력도 동시에 개발할 수 있습니다.
네번째
간결하고 명료한 메시지를 전달하는 능력을 기를 수 있는 장점이 있습니다. 이는 상황에 맞는 속담을 사용함으로써 상대방과의 관계를 더욱 향상시킬 수 있습니다.
다섯번째
속담들이 영어권 문학 작품에서 자주 등장하므로 이를 이해하면 문학 작품을 보다 깊이 있게 이해할 수 있습니다.
외워두면 좋은 영어속담 50가지
- A bird in the hand is worth two in the bush.
손안에 있는 새가 덤불 속에 있는 두 마리 새보다 낫다. - Actions speak louder than words.
행동이 말보다 더 중요하다. - All good things must come to an end.
좋은 건 모두 끝나기 마련이다.(모든 건 끝이 있다는… ) - All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당화된다. - All that glitters is not gold.
빛나는 것이 모두 금은 아니다. - An apple a day keeps the doctor away.
매일 사과 하나는 의사를 멀리한다. - Better late than never.
아예 안하는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다. - Better safe than sorry.
후회보다 안전이 낫다.(서둘러서 일을 망치고 후회하는 것보다 안전하게 처리하는 것이 낫다는 말) - Don’t bite the hand that feeds you.
너를 먹여주는 손을 물지 마라. - Don’t count your chickens before they hatch.
알이 부화하기 전까지는 닭의 수를 세지 마라. - Don’t cry over spilled milk.
엎어진 우유 때문에 울지 마라. - Don’t judge a book by its cover.
표지로 책을 판단하지 마라. - Don’t put all your eggs in one basket.
달걀을 한 바구니에 담지 마라. - Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
일찍 자고 일찍 일어나는 것은 사람을 건강하고 부유하고 현명하게 만든다. - Every cloud has a silver lining.
어떤 어려운 상황 속에도 희망은 있다. - Fortune favors the bold.
운은 용기있는 자에게 찾아온다. - Haste makes waste.
급할수록 돌아가라. - Home is where the heart is.
마음 가는 곳이 집입니다. - If it ain’t broke, don’t fix it.
고장 나지 않았으면 고치지 마라. - If the shoe fits, wear it.
신발이 맞으면 신어라. - If you can’t beat them, join them.
그들을 이길 수 없으면 함께 하라. - If you snooze, you lose.
잠자면 지는 법이다. - It takes two to tango.
탱고를 추려면 두 사람이 필요하다. - It’s never too late to learn.
배우는 것에는 늦은 나이가 없다. - Kill two birds with one stone.
일석이조, 한 방에 두 마리의 새를 잡다. - Laughter is the best medicine.
웃음은 최고의 치료제이다. - Let bygones be bygones.
과거는 과거로 두어라. - Look before you leap.
뛰기 전에 살펴보라(돌다리도 두드리고 건너라) - Make hay while the sun shines.
해가 뜨는 동안 건초를 만들어라. - Misery loves company.
동병상련, 과부의 설움은 홀아비가 안다 - No pain, no gain.
힘든 일 없이는 얻는 것도 없다. - Out of sight, out of mind.
눈에 보이지 않으면 마음에서도 멀어진다. - Patience is a virtue.
인내심이 미덕이다. - Practice makes perfect.
연습이 완벽을 만든다. - Rome wasn’t built in a day.
로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다. - The early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. - The grass is always greener on the other side.
잔디는 언제나 다른 쪽이 더 푸르다. - The pen is mightier than the sword.
펜이 칼보다 강하다. - There’s no place like home.
집 만한 곳은 없다. - Time heals all wounds.
시간은 모든 상처를 치유한다. - Too many cooks spoil the broth.
요리사가 많으면 국물이 망가진다. - Two heads are better than one.
백지장도 맞들면 낫다. - When in Rome, do as the Romans do.
로마에 있을 때는 로마 사람들이 하는 대로 하라. - Where there’s a will, there’s a way.
뜻이 있는 곳에 길이 있다. - You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.
말을 물가로 이끌어 줄 수는 있지만 마시게 할 수는 없다. - You can’t have your cake and eat it too.
케이크를 가지고 있는 것과 먹는 것을 동시에 할 수는 없다.(두마리 토끼를 한번에 잡을 수 없다.) - You reap what you sow.
뿌린대로 거둔다. - Absence makes the heart grow fonder.
부재는 마음을 더욱 애틋하게 만든다. - A watched pot never boils.
지켜보는 냄비는 결코 끓지 않습니다. - Beggars can’t be choosers.
구걸하는 자는 선택할 수 없다.